-
你要是搬家,就得找很多的纸箱子是吧?把小的东西都收纳到一个地方里面会比较方便。。。。

这种纸箱子大家都称其为 cardboard box... -
1.门上窗上的一块玻璃,不叫a piece of glass,而叫做A pane of glass
2.如下图的窗帘,叫做curtains

-
如今不仅在国内旅游的人数增多了,出国旅行的人亦愈发红火起来,尤其热衷于前往东南亚一带国家,因为费用会比去欧美国家相对便宜一些。便宜有时也是相对的,比如:联系一家旅行社出游就比自己出去便宜的多,因为旅行社也买到极低价格的机票。
随旅行社旅游在英文里叫 package tour。
... -
英语里面形容侃大山有两种说法。
第一种说法 chew the fat

-
on cloud nine - [词组短语]
2009-04-01

-
工作上要创新,学习上要努力,写论文要使劲找出一些新点子……这么多的事情真是要“绞尽脑汁”才有可能做出来啊!是不是想得头痛了呢?且先把那许多事情放在一边,来学学这个“绞尽脑汁”怎么说。也许学完了,你就有新点子了呢。
1. He had racked his brain. 他已绞尽了脑汁。
Rack one's brain 这个片语的意思就是“绞尽脑汁,苦苦... -
过去相当长的一段时间,人们炒菜都是放味精的

-
have a tiger by the tail 骑虎难下 - [词组短语]
2009-04-01

-
喝汤为什么不是drink soup - [词组短语]
2009-04-01

-
Knock on wood - [词组短语]
2009-04-01

-

“一文不名;一贫如洗;穷困不堪”还可以说成as poor as Lazarus.“穷得像拉撒路一样。”它源自《圣经•新约•路加福音》第16章关于拉撒路的故事。拉撒路是耶稣讲的故事里的一个乞丐的名字。后来在西方语言中成为穷人或贫病交加的乞丐的同义语。
http://www.rajkomusic.com/bio/Poor_as_a_church_mouse_(sketch).png -
no holds barred——毫不留情 - [词组短语]
2009-03-31
讲话心直口快的人通常都是招人喜欢的,可是那些直到说话“毫不留情”地就有点让人烦了。表示“说话毫不留情”可以用no holds barred这个短语来表示。No holds barred 这个说法来自摔交运动。在人们争论的时候,no holds barred 是指不顾对方的面子和情绪,毫不迟疑地把自己的想法说出来。
比如说,一个美国朋友可能会对你说:
My wife and I had a real no ho... -
小时候大家一般都不爱读书,因此课堂上老师的话大多都是“一个耳朵进一个耳朵出”了,这句话也可以说成:“左耳进右耳出。”美国人在这个说法上和中国人的表达是一模一样。
?v=0
在英文中“左耳进右耳出”可以用“go in one ear and out the other”来表示,我们来看两个例子
I told Sally it was foolish to marry that ... -
Canoe With Fish, Nueva Armenia, Honduras, 2001
Photograph by Susie Post Rust
Wooden dories rest on the shore of a lagoon in Nueva Armenia on the Honduran coast. The sea still serves as a byway, grocery, laundry, workplace, and playground for the local inhabitants, just as it has for centuries.来自24EN
-
哎!搞砸了!——go pear-shaped - [词组短语]
1999-11-30









